日语资讯>日语学习>浏览文章

音读和训读的区别

2019/1/30 13:43:280人浏览0评论

日语中大量使用汉字。日语中的全部汉字约有几万个之多,但是常用的则只有几千个。1946年10月日本政府公布了“当用汉字表”,列入1850个汉字。1981年10月又公布了“常用汉字表”,列入1946个汉字。在教科书和官方文件中,一般只使用列入“常用汉字表”中的汉字。

      每个汉字一般都会有两种读法,一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)

    “音读”模仿汉字的读音,按照这个汉字从中国传入日本的时候的读音来发音。根据汉字传入的时代和来源地的不同,大致可以分为“唐音”、“宋音”和“吴音”等几种。但是,这些汉字的发音和现代汉语中同一汉字的发音已经有所不同了。“音读”的词汇多是汉语的固有词汇。

    “训读”是按照日本固有的语言来读这个汉字时的读法。“训读”的词汇多是表达日本固有事物的固有词汇等。有不少汉字具有两种以上的“音读”音和“训读”音。

     下面举几个常用的例子:

  

  音:あく

  訓讀:にぎ()

  用例: 卒業の時、先生と握手した握力を測る。

政権を握る。

  闇

  音:あん

  訓讀:やみ

  用例: 暗闇の中で、猫の目だけが光っていた。

  

  音:

  訓讀:なぐさ(める)

  用例: 慰霊塔をたてた。遺族を慰めた。美しい海を見ていると心が慰む(なぐさむ)

  異

  音:

  訓讀:こと(なる)

  用例: 異常気象が続いた。

               大同小異の意見ばかりだった。その話は事実と異なる。

  

  音:じゅう

  訓讀:たて

  用例: いつか飛行機を操縦してみたい。

               正方形は縦と横の線の長さが同じです。

 


关键字:
网友评论
热门文章